Park IP Translations se especializa en soluciones en idiomas extranjeros para ayudarlo en la solicitud de patentes, los procesos judiciales, los litigios multilingües y la exhibición de documentos electrónicos internacional. Park IP es una empresa del grupo Welocalize, empresa de servicios integrales a nivel mundial fundada en 1997 con la palabra «pathfinder» («pionero» o «explorador») como primer proyecto de traducción. Con más de 1500 profesionales en sus oficinas de Norteamérica, Europa y Asia, nuestra empresa ofrece siempre traducciones de máxima calidad, excelencia de servicio e innovación tecnológica a velocidad y escala internacionales, con el fin de proteger los recursos más valiosos de nuestros clientes.
Convenio de París (directo): Realizar la solicitud directamente mediante el Convenio de París puede ser un proceso agitado y acelerado. En las jurisdicciones donde se exige una traducción, empezamos traduciendo sus bocetos mientras los va realizando. Con cada actualización de su solicitud, actualizamos la traducción. Su presentación estará lista a tiempo, incluso si sus científicos todavía no lo están. Después de completar la solicitud inicial, le informamos cuáles son los próximos pasos y los requisitos en las jurisdicciones más conocidas, de modo que nunca pierda protección por meros tecnicismos.
Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT): Déjenos a nosotros el trabajo de traducción cuando realice solicitudes multinacionales mediante el PCT. Estamos al tanto de los requisitos de traducción, los plazos de las solicitudes y las extensiones disponibles en más de 80 Estados miembros del PCT. Entréguenos una lista de países y diseñaremos un plan integral que satisfaga sus plazos y los requisitos de sus solicitudes. Cada patente que entregamos se ajusta a los requisitos de formato y tipo de archivo de cada PTO.
Validación de patentes europeas (EP): Una vez que aprueben su solicitud de patente europea, entréguele a Park IP la lista de las jurisdicciones elegidas. Nuestras traducciones se ajustan a los requisitos de solicitud de todos los Estados miembros. Además, nuestros revisores suman conocimiento experto al proceso de revisión cuando detectan posibles errores. Por ejemplo, nuestro equipo traduce primero el documento original, es decir, la solicitud de patente que se publicó originalmente. Luego, nuestros revisores expertos corrigen la traducción comparándola con el texto de intención de concesión según la Regla 71/(3). Así, garantizamos que las traducciones se adapten al texto de solicitud de patente reconocido legalmente. Además, cuando traducimos sus patentes en Park IP, usamos tecnología inteligente para aprovechar traducciones anteriores de la solicitud. De este modo, garantizamos la calidad, usamos siempre la misma terminología y sumamos eficiencia al proceso. ¿Las ventajas? Más productividad y manejo de costos.